f

J H Rosny Aîné

09/13/2006 5:20:00 PM

La Mort de la terreLi hoje na New Scientist: Uma descoberta recente em Gibraltar confirma a hipótese de que os Neanderthal coexistiram com o Homo Sapiens na Europa, coisa de 30.000 anos atrás. Uma romantização sobre a coexistência dos dois grupos (que agora sabemos duas espécies diferentes) foi para as telas num filme de Jean Jacques Annaud, chamado A guerra do Fogo. Belo filme, na minha opinião. Com caras como Anthony Burgess e Desmond Morris assessorando a criação da linguagem gestual e os grunhidos dos nossos antepassados.

Ok, isso você já sabe. O que poucos sabem é que a história em que o filme se baseou num romance de 1909 escrito por Rosny-Aîné, um francês, de origem belga, escritor de belas histórias de ficção científica. Como o livro ao lado, que já foi publicado em português pela europa-américa, mas que acredito que só está disponível hoje para ratos de sebo. Vale o garimpo.

Sobre A morte da Terra eu escrevo depois. Por agora, fica só um lembrete. Houve época em que boa ficção científica não era toda escrita em inglês.

– saff


Comments

  1. 1 dia e 2 guerras, uma no passado e outra no futuro.

    Marco - September 19,2006 12:24 am

  2. […] Furio Lonza é observador, como todo escritor digno do seu sal. Outro dia me chamou atenção ao fato que a boa ficção científica que chega até nós foi produzida no auge da guerra fria, por americanos ou soviéticos. Com poucas e notáveis exceções, como Rosny-Aîné, já comentado antes nesse blog. […]

    Sci-Fi | Um dia a menos - January 18,2008 10:31 am

  3. Tenho um livro em Francês, Edição “Denoël” de 1958 com 3 estórias SciFi de Rosny, “Les Xipéhuz”, “Le Cataclyisme”, “La Mort de la Terre”. Vocês sabem se esses 2 primeiros ou outros já foram traduzidos para o português e publicados, além desse “La Mort de la Terre” que foi citado acima? Há uma página na Wikipédia em português sobre J. H. Rosny ainé; Carlos

    Carlos C. Torres - June 2,2008 5:06 pm

  4. Salve!

    Olha, pelo que sei não existe outro. Fiz até umas pesquisas aí quando você postou esse comentário, mas necas. Já em espanhol existem várias traduções, incluindo as que você menciona.

    Achei o link aqui: http://www.tercerafundacion.net/biblioteca/ver/persona/433?info=originales

    saff - June 8,2008 1:52 pm

Leave a comment
Name (required)
Mail (will not be published) (required)
Website

XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>

  • Recent Comments

      • Paulo Lima: Opa, e o amigo voltou ao assunto recorrente mais popular des...
      • saff: Pode ser, Sávio. Pode ser que todo século tenha seu "Stand...
      • Marcelo Savio: O busilis da questão é o seguinte: Quando neguinho (provav...
      • Saliel: Salve! Eu passei o seu e-mail, ele deve entrar em contato...
      • Cacá: Como faço para entrar em contato com o Furio? O conheci há...