Eclipse

To the moon

Art thou pale for weariness
Of climbing heaven and gazing on the earth,
Wandering companionless
Among the stars that have a different birth,
And ever changing, like a Joyless eye
That finds no object worth its constancy?

Percy Bysshe Shelley

No final da madrugada de hoje a lua se escondeu na sombra da terra. Invisível para nós  aqui no atlântico. Para o resto do mundo, por alguns instantes, nenhuma lua no céu.

–saff

2 Responses to “Eclipse”

  1. izabel fontes Says:

    e eu que dormia? não é ruim passar adormercida por espetáculos no céu, ainda que invisíveis? (:

  2. saff Says:

    izabel, e os espetáculos que só assistimos adormecidos? Byron, amigo pessoal de Shelley sabia:
    Our life is twofold; Sleep hath its own world,
    A boundary between the things misnamed
    Death and existence: Sleep hath its own world,
    And a wide realm of wild reality,
    And dreams in their development have breath,
    And tears, and tortures, and the touch of joy;
    They leave a weight upon our waking thoughts,
    They take a weight from off waking toils,
    They do divide our being; they become
    A portion of ourselves as of our time,
    And look like heralds of eternity; (…)
    (lord byron, The dream)
    — saliel, incorrigível (-:

Leave a Reply