Mapa Map

xkcd.com teve a genial e brilhante idéia de se descrever o espaço de endereçamento IP utilizando uma curva de Hilbert . The subject who writes the xkcd.com brilliant and had the brilliant idea to describe the area of IP address using a curve of Hilbert. O efeito pode ser apreciado, na tirinha e no mapa. The effect can be assessed in tirinha and on the map. Os blocos alocados se mostram compactos, grande e pequenos quadrados. The blocks were allocated show compact, large and small squares. Melhor impossível, para se  ter uma idéia da proporção de cada bloco, e de quanto espaço um RIR está ocupando. Best impossible, to get an idea of the proportion of each block, and as an RIR is occupying space. Ou mesmo uma empresa que teve contratos com o DoD americano e ganhou belos nacos de endereços. Or even a company that had contracts with the U.S. DoD and won fine nacos of addresses.

Existe um quadradinho aí em cima, no desenho principal, que eu destaquei. There is a quadradinho there on top, the design principal, I have marked. É todo colorido, e representa mais ou menos o último pedaço do swamp , que são as alocações mais antigas, sobreviventes no comecinho da década de 90. It is all color, and represents more or less the last piece of swamp, which are the oldest allocations, comecinho survivors in the decade of 90. Está todo colorido, porque foram os primeiros países fora do eixo EUA - Europa (ou ARIN-RIPE) que receberam endereços, e que hoje já possuem seus própris RIR. You are all colorful, because they were the first countries outside the U.S. axis - Europe (or ARIN-REP) who received addresses, and we already have their própris RIR.

Perdido nesse quadradinho tem um pixel lá que é o endereço antigo do IBASE, que ainda existe, embora não seja utilizado. Lost in quadradinho has a pixel that there is the old address of IBASE, which still exists, although it is not used. E o degas ainda é o contato técnico do pixel, que está lá, pedindo pra ser anunciado. And the degas is still the technical contact of the pixel, which is there, asking pra be announced.

Mas parece que não digo coisa com coisa, e quero chegar logo ao ponto. But it seems that not say something with something, and I soon reach the point. Ou aos pontos: Um, a nostalgia de ver o mapa, o pixel, os RIR, e lembrar de bons tempos que não voltam, e notar que de uma tirinha humorística saiu um trabalho tão belo e simples, condensando a informação de uma forma que poucos gráficos seriam capazes de fazer. Or the points: One, the nostalgia of seeing the map, the pixels, RIRs, and remember that good times do not return, and noted that a humorous tirinha left a job as beautiful and simple, condensed the information in a way that few graphics would be able to do. Posso não dizer coisa com coisa, afinal, mas afirmo isso tudo aí diz muito sobre aqueles tempos, sobre as pessoas que viveram aqueles tempos e principalmente sobre o espírito que animava as pessoas então. I can not say something with something, after all, but I say that everything there says a lot about those times, about people who lived those times and especially on the spirit that animava people then.

E continua animando, ouso afirmar, prudentemente disfarçado pelo sarcasmo e cinismo. And still animating, I dare say, prudently disguised by sarcasm and cynicism.

–saff - Saff

related articles related articles



One Response to “Mapa” One Response to "map"

  1. Marco Says: March Says:

    Alguem se deu ao trabalho de plotar todo este mapa… Who took the trouble to this whole plot map…
    http://www.isi.edu/ant/address/whole_internet/index.html http://www.isi.edu/ant/address/whole_internet/index.html

Leave a Reply Leave a Reply