Archive for January, 2008 Archive for January, 2008

feedback feedback

I was central I was Central
I had control I had control
I lost my head I lost my head

REM - Country feedback REM - Country Feedback

–saff - Saff

Pausa para TV Pause for TV

Informativo-Bandolo: You shouldn’t let poets lie to you Information-Bandolo: You should not let poets lie to you

por Björk Gudmundsdóttir by Björk Gudmundsdóttir

assista o vídeo, ou clique Sci-Fi Sci-Fi

Furio Lonza é observador, como todo escritor digno do seu sal. Lonza is Furio observer, like any writer worth his salt. Outro dia me chamou atenção ao fato que a boa ficção científica que chega até nós foi produzida no auge da guerra fria, por americanos ou soviéticos. Another day I drew attention to the fact that good science fiction that reaches us was produced at the height of the cold war, for Americans or Soviets. Com poucas e notáveis exceções, como Rosny-Aîné, já comentado antes nesse blog . With few notable exceptions, such as Rosny-Aîné, already commented on this blog before.

Lembrou ainda que fazia tempo que ninguém produzia algo diferente no gênero, principalmente ficção futurista. Also recalled that time was that nobody in producing something different gender, especially futuristic fiction. Pudera. O futuro nos alcança a cada minuto. The future reaches us every minute. Até William Gibson ( neuromancer, virtual light, idoru ) já andou jogando a toalha, e diz que não vai mais tentar prever o futuro. By William Gibson (neuromancer, virtual light, idoru) already walked playing the towel, and says more vai not try to predict the future.

Eis que Bruce Sterling ( mirrorshades, islands in the net ), depois de 8 anos coçando a cabeça, consegue sair com um bela história, prontamente publicada na Internet para quem quiser ler. Behold, Bruce Sterling (mirrorshades, islands in the net), after 8 years coçando the head, makes it out with a beautiful story, promptly published on the Internet for those who want to read. A primeira do século 21, genuínamente futurista, levemente melancólica. The first century of 21, genuinely futuristic, slightly melancholy. Ficção Científica da melhor qualidade. Science Fiction of the highest quality.

Nas palavras dele: “ Foi uma briga de 8 anos para escrever ‘um tipo de ficção científica que só pudesse ser escrito no século XXI’. In his words: "It was a fight of 8 years to write 'a kind of science fiction that could only be written in the twenty-first century'. Com a possível exceção da minha futura novela, este conto é o melhor resultado que obtive deste esforço “. With the possible exception of my forthcoming novel, this story is the best result I got from this effort. "

Em inglês, Kiosk . In English, Kiosk.

Em tempo: Bruce Sterling é americano, e vive em Belgrado. Time: Bruce Sterling is American, and lives in Belgrade.

–saff - Saff

We get signal We get signal

Somebody setup us the bomb. Somebody setup us the bomb.

–saff - Saff

* *

(more…) (more…)